Крысиный король - Страница 88


К оглавлению

88

Сол ничего не ответил. Крысиный король смотрел на него с угасающим возбуждением.

— Но ни одной крысы не было рядом, чтобы разнюхать это, — сказал он медленно. — Никого из моих мальчиков и девочек. Они ничего не видели — кто танцевал, кто умирал, а кто уже умер.

Повисло долгое молчание.

Крысиный король ткнул пальцем в Сола.

— Они решат, что это сделал ты.

Сол кивнул.

Король задрожал. Он старался взять себя в руки, кусал кулаки, хлопал себя по бокам, но не мог сдержать горя и волнения. Трясущимися руками он схватил Сола.

— Скажи им, — умолял он. — Они поверят тебе. Скажи им, что это сделал я.

Сол смотрел на темный силуэт грязного существа. Крысиный король целиком загораживал от него город. Сол видел только худое, маловыразительное лицо на фоне неба, бледных звезд и маслянистых облаков. Крысиный король был островком в поле его зрения, островком, живущим по своим собственным законам. Темные ниши, в которых прятались его глаза, пылали, они не хотели отпускать Сола. За его головой плыли подсвеченные городом красноватые облака.

Крысиный король умолял о прощении. Он хотел вернуть свое королевство. Но Солу королевство было не нужно. Он не хотел быть наследным принцем крыс. Он был крысой и человеком в равной мере.

Но когда Сол смотрел в лицо Крысиного короля, то видел омерзительное зверство в переулке. Он видел, как тучный пожилой человек, который любил его, падает с неба в смертоносном дожде из стекла.

Сол закрыл глаза и вспомнил отца. Он нуждался в нем. Он так хотел поговорить с ним. Он никогда больше с ним не поговорит.

Сол заговорил очень медленно, не открывая глаз.

— Я расскажу своим войскам, — сказал он, — о том, что ты корчился и умолял Дудочника оставить тебя в живых, что обещал выдать ему всех крыс на убой, что ты добился бы своего, если бы я не сражался так храбро и не отправил бы его в ад, насажденного на флейту… Я расскажу им, какой ты есть на самом деле, трусливый, лживый, малодушный Иуда.

Крысиный король хрипло закричал, и Сол открыл глаза.

— Отдай мне мое королевство, — вопил Король и тянулся когтями к лицу Сола. — Ты гребаный с-с-су-чонок, я убью тебя…

Сол отстранился от его когтей и толкнул Короля в грудь.

— Так вот что ты собираешься сделать? — зашипел он. — Хочешь убить меня? И я, кажется, знаю почему! Я не уверен, что ты убил Дудочника! И если он когда-нибудь вернется, он наверняка убьет тебя, долбаного паразита, но прежде, чем ты умрешь, он заставит тебя плясать и умолять о пощаде, но меня он не сможет убить никогда…

Крысиный король прекратил неистово размахивать руками и медленно опустился на крышу. Он отступил от Сола, сломленный, его плечи внезапно поникли.

— Слышишь? Он не может тронуть меня… — шипел Сол. Он ткнул пальцем в грудь Крысиного короля. — Ты втянул меня в этот мир, убийца, насильник, папаша, ты убил моего отца, спустил на меня Дудочника… Я не могу убить тебя, но ты можешь попрощаться со своим гребанным королевством. Оно мое, и я нужен тебе на случай, если Дудочник вдруг вернется. Только ради этого ты не посмеешь меня убить.

Сол противно рассмеялся.

— Я знаю твое правило номер один, вонючая тварь. «Я, любимый, — über alles». Убей меня, и тебя самого убьют. Так что ты хотел сделать, а?

Сол шагнул назад и широко распростер руки. Он закрыл глаза.

— Убей меня. Покажи, на что ты способен.

Он ждал, слушая дыхание Короля.

В конце концов он открыл глаза и увидел, как Король то подходит к нему, то опять отступает, сжимая и разжимая кулаки.

— С-сучонок! — прошипел тот в отчаянии.

Сол снова рассмеялся, горько и устало. Он повернулся спиной к Королю и пошел к краю крыши. Как только он начал спускаться, Король зашептал ему снова.

— Берегис-сь, паршивое дерьмо, — шипел он. — Берегис-сь.

Сол спустился по старой и щербатой кирпичной стене, скрылся за вагонеткой, петляя по лабиринтам маленьких переулков, и направился в Южный Лондон.

Он тщательно осматривал улицу за улицей, пока не набрел на темную галерею из обувных лавочек, газетных киосков и лотков с кебабом. В конце ее, к счастью, нашлась будка с исправным телефоном. Сол набрал три девятки и направил к ангару полицию и «скорую». «Бог знает, — подумал он, — что они обо всем этом подумают».

После этого Сол долгое время держал трубку около уха, пытаясь решить, стоит ли довериться интуиции. Он хотел сделать еще один звонок.

Он позвонил в справочную и узнал номер полицейского участка Уилсдена. Потом связался с дежурной и сказал, что его фунтовая монета застряла в автомате, а ему нужно сделать срочный звонок. Дежурная неохотно согласилась, со скукой в голосе давая Солу понять, что его ложь разоблачена.

Ему ответил раздраженный сержант ночной смены.

Сол хочет поговорить с инспектором Краули? В это время? Сол сумасшедший? Что-то срочное, сержант может помочь?

Сол попросил переключить его на автоответчик Краули. Услышав сдержанные интонации Краули, он оцепенел от дежа вю. Сол не слышал их с тех пор, как переродился, с той самой ночи после убийства отца.

Он прокашлялся.

— Краули, это Сол Гарамонд. К этому времени вы уже узнаете о бойне в Элефант-энд-Касле. Я звоню, чтобы сообщить вам, что я был там, и можете не беспокоиться опрашивать о случившемся тех, кого там найдете, потому что никто из них ничего не знает. Я не знаю, как вы закроете это дело… Да и хрен с ним, скажите, что это был неудачный перформанс. Не знаю. В любом случае, я звоню сказать вам, что я не убивал своего отца. Я не убивал полицейских. Я не убивал охранника в автобусном парке, я не убивал Дебору, и я не убивал своего друга Кея… Я хотел сказать вам, что главный преступник уничтожен. Не думаю, что мы увидим его снова… Есть еще один виновник всего этого, Краули, но от него я не могу избавиться, пока не могу. Но я буду следить за ним. Я вам обещаю… Я хочу вернуться, Краули, но знаю, что не могу. Оставьте в покое Фабиана и Наташу. Они ничего не знают и не видели меня. Я помог всем этой ночью, Краули. Вы никогда не узнаете и половины того, что произошло… Если нам обоим повезет, то мы сейчас разговариваем в последний раз… Удачи, Краули.

88